Deliver to Kenya
IFor best experience Get the App
My Life (Oxford World's Classics)
D**B
If you love Florence, art, history, swashbuckling, bodice-ripping, genious, or all of the above ....
This is a must-read for anyone planning a trip to Florence. It really sets the time and place. To be clear: this is NOT a historical novel. This is an autobiography written by a contemporary of Michelangelo and the Medicis. Cellini was a sculptor who worked primarily in gold. Therefore, he is less well known now than many of his peers: few of his masterpieces still exist as much of his work was melted down at some point by owners who needed the money or Popes who wanted something new. The chapters on the casting of the Perseus with the Head of Medusa (the cover illustration) is one of the most exciting passages in literature, maybe the most exciting that doesn't involve violence or danger to the protagonist. Fortunately, this piece was bronze and can still be seen in the Loggia.
E**I
View into Renaissance Italy
This is an interesting look into the benefits and dangers of being a egocentric, artistic and brilliant person in Renaissance Italy. We get inside the mind of Benvenuto and marvel at how he uses all his gifts to survive and prosper in the face of jealousy, drunk with power despots, thieves and lovers. A great detailed compendium of info at the back of the book giving accurate names, events, dates, works of art and architecture as well as other artists living at the time like Michaeangelo Buonarroti.
S**H
Not what I was looking for
Others may find this a five-star read. Its author is certainly intelligent and adventuresome. I've been researching the Italian Renaissance and wanted to know more about the work of a goldsmith. This account of the famous goldsmith's life is much more about his romantic affairs, his duels, his murders, his falling in and out of favor with popes and kings... It's a wild romp through the crazy, changing world of Italy in this tumultuous period of time, but it's not what I was looking for.For other readers, interested in the raucousness of that period, this may be a great read.
J**H
Delightful and fun
This book is a joy -- a fun page turner that is highly informative about the times (16 century Italy and France) and life of the author, a strong-willed, hard-working, and feisty artist and craftsman. The translators made this book extremely accessible. It does not read like an academic work, yet I appreciated the informative end notes.
D**D
Five Stars
Super
E**R
Five Stars
Grazie mille!
I**R
Ian Myles Slater on: A Benvenuto (Welcome) New Version
This much-translated book is the story, in his own words, of a real person whose life seems more like fiction. For clarity, I am going to offer readers unfamiliar with the work some facts, before briefly describing the excellent Oxford World's Classics version (the sixth in English), translated and annotated by the team of Julia Conaway Bondanella and Peter Bondanella. I hope that this will help others find their way through a confusing bibliography. (Those familiar with Cellini should skip to the end.)Benvenuto Cellini, Florentine goldsmith, sculptor, and enthusiastic self-promoter, can safely be described as a man of the sixteenth century, since he was, conveniently, born, in November 1500, and died in February 1571. Other statements about him, however truthful, often sound like fiction. The autobiography he wrote and (he says mainly) dictated between 1558 and 1566 breaks off in November 1562. It covers several tumultuous decades in later Renaissance and early Counter-Reformation Italy, with excursions into the Swiss Alps and France. Alongside Cellini's frequent descriptions of his own prowess as an artist, a duelist and brawler, and a lover, it is notable for Cellini's almost equally frequent confrontations with celebrated figures; it sometimes seems the most appropriate title would be "And Then I *Told-Off* the Pope, the Emperor, the King and Queen, the Duke and Duchess, and the Judge." Amazingly, a lot of it can be confirmed from contemporary documents; Cellini's penchant for getting into trouble, and the fact that he worked in precious metals, both helped leave paper trails.Cellini's treatises on goldsmithing and sculpture were published in his lifetime and include autobiographical passages; his account of his life had a limited circulation in manuscript, including one corrected by his own hand, until it was published, from an inferior copy, in 1728. A series of Italian critical and popular editions have followed, up to the present. He has yet to achieve the status of Michelangelo and Raphael, which he coveted, but he is being read. His great bronze statue of Perseus, the casting of which he told and retold, was recently restored. Unfortunately, this was soon overshadowed by the theft of his last surviving goldwork, the "salt-cellar" he created for Francis I of France (not the original patron for which it was designed, as usual).[Stolen in 2003, the ten-inch high object was finally recovered in January 2006; at which time its worth was estimated at 60 million dollars. Or -- in the same BBC story -- as either 33.9 or 36 million pounds; I'm sure Cellini would have insisted on the higher figure. He certainly would have been delighted by the constant repetition that it is "the Mona Lisa" of sculpture," until he decided that the reference should be the other way around.]The first English translation, by Thomas Nugent, appeared in 1771. A German rendering (serialized beginning in 1796, according to the Bondanellas), published in book form in 1798, ensured the work immediate European attention; the translator was Goethe, THE international best-selling celebrity author of the age. A second English version, by Thomas Rosco, appeared in 1822 ("Memoirs"). By this time a specifically Romantic vision of Cellini was developing, immortalized in Hector Berlioz's splendid opera of 1838, "Benvenuto Cellini." (Was Berlioz's own highly entertaining autobiography influenced by Cellini's example? Or Goethe's?)The classic rendering in English, by John Addington Symonds, "The Life of Benvenuto Cellini, Written by Himself," was published in 1888. The Bondanellas attribute Cellini's present fame in the English-speaking world to this translation. It has certainly appeared in a variety of forms, including abridgments, and under various titles, and is sometimes listed by editor. It is still in print; there is a Gutenberg e-text available on-line, which is easily searchable, but you need to know Symonds' renderings of Cellini's sixteenth-century spellings of names. (There was even an edition of the Symonds translation illustrated by -- Salvador Dali!)Unfortunately, the popularity of Symonds' translation overshadowed a richly documented fourth translation, with extensive commentary, by Robert H. Hobart Cust, published in 1910 (as "The Life of ... "); if I remember correctly, I once consulted its notes in a library reserve copy, but have no impression of its quality as a translation. (I also have no idea why Dover never picked it up for reprinting, when they offered a translation of the Treatises.) According to the Bondanellas, Cust's version is still, for most purposes, *the* scholarly edition, in any language (Italian included), although more often used than cited.Since 1956, editions of Symonds have had to compete with George Bull's translation, for the Penguin Classics, as "The Autobiography," which also was the basis of a Folio Society illustrated edition of 1970. Bull's version seems to be regarded as more accurate than Symonds'. Some (myself included) prefer Symonds' prose style; I have adapted much of this review from my notes comparing these two versions. (In revising, I have drawn heavily on the Bondanella's documentation, using their spellings and dates for other translators and editions.) Unhappily, like most Penguin editions of its vintage, it lacked notes or an index; a limited bibliography was supplied in some later printings. It was not until 1999 that the Penguin Classics edition was reissued in a revised version, with extensive notes and a detailed index. There are slight changes in pagination between the two editions of the Penguin translation, but it is my impression that Bull's translation was supplemented, rather than extensively revised. The Penguin edition may or may not be in print as you read this; anyone ordering a used copy should be aware of the difference. (The last page of the original version is 397, of the revised is 496.) For the notes and index, I prefer the 1999 edition to any form of the Symonds translation currently available. And now there is a third choice.The Bondanella translation is based on the latest critical editions of the Italian text, and, quite explicitly, on Cust's documentation and explication. I am delighted with the result. The translation is more to my taste than that of Bull, or even Symonds. The Introduction and Chronology are clear, and the Select Bibliography is an invitation to further reading. The index is extremely useful. The annotations are tightly integrated with the text, and concisely explain allusions, identify people, supply facts, and answer many questions. (There are, inevitably, a very few points I would question: shouldn't the note on "unicorn's horn" on page 408 have mentioned that it may have been a narwhal tusk?) They even briefly discuss some problems with Cellini's breezy Italian (composed at the same time other Florentines were writing the first "official" grammars of the language), pointing out alternative understandings. A first-rate addition to the World's Classics list.
T**L
One of a kind.
Fascinating autobiography from the dark ages shows that, if anything, life as an artist has only gotten easier (reassuring for me).And what an interesting life!Buy it.Read it.Love it.
R**D
A man who lived in a very different works to ours.
Well what a read!Difficult to believe it's not a work of fiction but the historical evidence suggests it's largely true.Cellini does not come out as being a likable individual but led a full and dangerous life.Good translation - Oxford classics.Well worth a read.
B**R
Classic Work With Sense Of Place
Fine translation which captures Cellini's world perfectly. Lots of detail about working practice and composition. Active and challenging, with great insight on the workings of creativity and politics of the period comes shining through.
V**C
Five Stars
very pleased excellent service
Trustpilot
1 month ago
5 days ago